| QUECHUA | ESPAÑOL |
ENGLISH
|
| Samachiway kunan tuta | ¡Alójame por esta noche! | Let me stay tonight |
| Ñuqawan casarakuy | Cásate conmigo | Would you marry me? or marry me |
| ¿Imaynallam kachkanki? | ¿Como estás? | How are you? |
| ¿Imam sutiyki? | ¿Cómo te llamas? | What is your name? |
| ¿Haykaqmi ripunki? | ¿Cuándo te vas? | When do you leave? |
| Haykapitaq hamunki? | ¿Cuándo vienes? | When are you coommig? |
| ¿Haykatam manuchkayki? | ¿Cuánto le debo? | How much do I owe you? |
| ¿Haykatam munanki? | ¿Cuánto quieres? | How much do you want? |
| ¿Hayka watayuqtaq kanki? | ¿Cuántos años tienes? | How old are you? |
| ¿Maymantam kanki? | ¿De dónde eres? | Where are you from? |
| ¿Maymantam chayamunki? | ¿De dónde llegas? | Where do you come from? |
| ¿Maymantam hamunki? | ¿De dónde vienes? | Where are you coming from? |
| ¿May llaqtamanta kanki? | ¿De qué país eres? | What country are you from? |
| Samarikuy! | ¡Descansa! | Rest! |
| Maypitaq karqanki? | ¿Dónde estabas? | Where were you? |
| ¿Mamaykirí, tataykirí? | ¿Dónde estan tu madre y tu padre? | Where are your mother and father? |
| ¿Maytam rinki? | ¿Dónde vas? | Where are you going? |
| ¿Allinllachu kachkankichik? | ¿Están bien? | Are you ok? |
| Allinllam kachkani | Estoy bien | I am ok |
| Ruway! | Haga, haz! | Do it! |
| Tutakama | Hasta la noche | Until tonight |
| Paqarinkama | Hasta mañana | See you tomorrow, until tomorrow |
| Kuska risun | Iremos juntos | We’ll go together |
| Paqarin chayanki llaqtaman | Mañana llegarás al pueblo | You will arrive to town tomorrow |
| Paqarin tuta | Mañana por la noche | Tomorrow night |
| ¿Riqsiwankichu? | Me conoces? | Do you know me? |
| Llakikuykim | Me haces falta | I miss you |
| ¿Kuyawankichu? | ¿Me quieres? | Do you love me? |
| Qaway, pitaq? | Mira, ¿Quién es? | Look who is there |
| Manam munanichu | No quiero | I don’t want to |
| Manam kanchu | No tengo | I don’t have |
| ¿Unquchkankichu? | ¿Parece que estas enfermo ? | It seems you are sick |
| ¿Imamantam waqanki? | ¿Por qué lloras? | Why are you crying? |
| ¿Imatam rantisaq? | ¿Qué compraré? | What will I buy? |
| ¿Imatam ruwanki? | ¿Qué haces? | What are you doing? |
| ¿Imatam munanki? | ¿Qué quieres? | What do you want? |
| ¿Imaykitaq nanan? | ¿Qué te duele? | Where are you hurting? |
| ¿Imatam apamunki? | ¿Que traes? | What do you have? |
| ¿Imatam rantikunki? | ¿Qué vendes? | What do you sell? |
| ¿Pitaq maqanakuchkan? | ¿Quién pelea? | Who is fighting? |
| ¿Munankichu mikuyta ? | ¿Quieres comer? | Do you want to eat? |
| ¿Munankichu? | ¿Quieres? | Do you want? |
| Ari taytay | Si señor | Yes sir! |
| Ari taytay unquchkanim | Si señor estoy enfermo | Yes, I am sick |
| Arí, munanim | Si, quiero | I do |
| Ari, kapuwanmi | Si, tengo | I have |
| Yuyaymanaykim | Siempre pienso en ti | I think on you always |
| ¿Quñisunkichu chirisunkichu? | Sientes ¿Calor o frío? | Do you feel cold or heat? |
| Kuyakuykim | Te quiero | I love you |
| Yuyaykim | Te recuerdo | I remember you |
| ¿Allinllañachu kanki? | ¿Te sientes mejor ? | Are you feeling better? |
| ¿Kunanchu ripunki? | ¿Te vas ahora? | Are you leaving now? |
| Quñilla (chirilla) ukuypi | Tengo calor (frío) | I am hot (cold) |
| ¿Runtuyki kanchu? | ¿Tienes huevos? | Do you have eggs? |
| Manaraq | Todavía | Yet |
| ¡Apamuy! | Trae! | Bring here! |
| kunan tuta takisunchik | Vamos a cantar esta noche | Let sing tonight |
| ¡Puriy! | Ve, anda! | Go! |
| ¡kayman hamuy! | Ven acá! | Come here! |
| ¿Kutimunkichu? | Volverás? | Will you be back? |

0 Comentarios